Անվանափոխության քաղաքների Հնդկաստանում

Անվանափոխությունը քաղաքների Հնդկաստանում սկսվել է թվականին ավարտից հետո Բրիտանական կայսերական ժամանակաշրջանի Այս պահին, օրինակ, - վերանվանվել է Ավելի ուշ վիճակի փոփոխության անունը նախատեսում վերակազմակերպման - է մադհյա-Պրադեշ -ին և վերանվանել Պետական գտնվող Թամիլնադ է թվականին նահանգ է թվականին, եւ է թԱնվանումը փոփոխություններ բազմազան տեսանկյունից մակարդակներում լեզուն, որով նրանք արդեն կիրառվել է եւ ընդունվել են: Որոշ լոկալ փոփոխությունների անունները փոփոխությունները կատարվել են բոլոր լեզուներով: անմիջական տեղական անունը, եւ բոլոր հնդկական լեզուներով. Օրինակ սա անվանափոխության առավելապես նոր տեղական անվանումը հնդկերեն Են այլ փոփոխություններ, միայն փոփոխությունները որոշ լեզուներով բնիկ ժողովուրդների: Օրինակ, անվանափոխության նախագահության նահանգում թվականին, ապա Թամիլնադ թվականին պահանջվում է ոչ թամիլերեն, որ փոխվել մոտենալու հետ անգլիացիների անունը մայրենի. Ընդհանուր առմամբ, փոփոխություններ են տեղական անվանումների քաղաքների լեզուներով բնիկ ժողովուրդների հանդիպում են ավելի հազվադեպ: Սակայն, փոփոխություններ անգլերեն երբեմն կարող է նաև արտացոլել փոփոխությունները, այլ հնդկական լեզուներով, բացի կոնկրետ տեղական. Օրինակ, փոփոխությունը է արտացոլված է բազմաթիվ լեզուներով, Հնդկաստանի, եւ, ի դեպ, անգլերենով, իսկ Թամիլերեն միշտ եւ չի ազդում փոփոխություններ: Նմանապես, որը միշտ էլ կոչվում էր 'Մումբայում' Մարաթի, վերականգնվել է Մումբայում է թվականին ։ Անվանափոխությունը քաղաքների հաճախ կոնկրետ անգլերեն հնդկական անգլերեն է ներքին, թե բարբառ բարեփոխումներին: Այլ կերպ ասած, ինքը ՝ քաղաքը վերանվանել տեղական լեզվով, եւ տեղական անվանումը (կամ) լեզուներով բնիկ ժողովուրդների Հնդկաստանի չի փոխվի, սակայն պաշտոնական ուղղագրության մեջ Հնդկական փոփոխություններ ։ Օրինակ փոփոխությունն է անգլերենից 'Կալկաթա' անգլերեն 'Կալկաթա' - տեղական անվանումը Բենգալերեն չի փոխվի: Այնպիսի փոփոխություններ անգլերեն ուղղագրության կարող է լինել, որպեսզի ավելի լավ արտացոլում է ավելի ճշգրիտ վերաբերյալ տեղական անվանումը կամ կարող է լինել այլ պատճառներով ։ Առաջին տարիներին անկախության հռչակումից հետո Հնդկաստանում, շատ փոփոխություններ անվանումը տուժել Հնդկաստանի հյուսիսում անգլերեն գրավոր տեղանունները, որոնք պարզապես հետեւողականորեն բրիտանական վարչակազմը, ինչպիսիք են բրիտանական անգլերեն, վերանվանվել է թվում առաջին փոփոխություններ է թվականին: Այդ փոփոխությունները չեն հանգեցրել էական հակասություն. Ավելի վերջին և մեծ փոփոխությունների, այդ թվում անվանափոխության այնպիսի խոշոր քաղաքներում, ինչպես Կալկաթա է - առաջացրել է մեծ հակասություններ. Անկախությունից ի վեր, այնպիսի փոփոխություններ, որպես կանոն, պաշտոնապես ընդունվել օրենսդրորեն տեղական կամ ազգային մակարդակով հնդկաստանի կառավարության եւ կարող է կամ չի կարող ընդունվել է հնդկական զլմ-ների, մասնավորապես ազդեցիկ հնդկական մամուլում: Դեպքում փոքր քաղաքների եւ շրջանների, որոնք ավելի քիչ նկատելի է դրսում եւ ներսում Հնդկաստանում, որտեղ հայտնի է անգլիական անունը (կամ) չի կարելի ասել, որ կա, հին գրելու օգտագործվում է Բրիտանական Հնդկաստանի, հնարավոր է, չի ունեցել որևէ հատուկ օրենսդրության, այլ, քան այն փոփոխությունները գործնականում ի բնիկ հնդկացիական լեզվի անունները.

Բացի փոփոխությունների պաշտոնական անգլերեն գրավոր տեղական անվանումների նաեւ անվանակոչման վերաբերյալ առաջարկները վերանայման պաշտոնական անվանումը, այստեղից էլ ՝ անգլերեն անվանումը այլընտրանք տեղական անվանումը: Էթնիկ զգայուն օրինակները ներառում են առաջարկություններ կուսակցության Փարթի (թ.) վերանվանել է եւ է.

Այս երկու առաջարկները փոփոխություններ կողմից պատմականորեն անունը հարազատ անուն է: Նրանք կարող են ներկայացվել ինչպես փոփոխություն լեզվի հինդի լեզուն, բայց երկու լեզուների ընտրանքներ առաջարկը արդյունավետ մշակութային և էթնո-կրոնական առաջարկը, այլ ոչ թե լեզվական. Պաշտոնական փոփոխությունները անուն է տեղի ունենա շատ արագ, եթե ոչ անմիջապես պաշտոնական պետական աղբյուրներից: Որդեգրումը կարող է դանդաղ ԼՐԱՏՎԱՄԻՋՈՑՆԵՐԻ շրջանում Հնդկաստանում եւ արտասահմանում, եւ թվում է հնդկական հեղինակների. Հնդկաստանը ունի տարբեր տեղական լեզուներով Նույնիսկ անգլերեն գրավոր և օգտագործել հաճախ փոփոխվում է կախված այն բանից, թե ինչպիսի պետական գերատեսչությունը կամ գործակալություն, օգտագործում է դրանք: Հիշեցնենք, որ մի քանի օրինակներ եւ, եւ, եւ բարեկազմ եւ. Տարբեր բաժիններ կարող են օգտագործել կառավարության պաշտոնական օգտագործման այն ժամանակ, երբ վայրերում, որոնք կապված են հնդկական երկաթուղիների հիմնականում ապահովվում է բրիտանական դարաշրջանի գրելու. Խառնաշփոթ բնորոշ են այնպիսի տատանումները հաճախակի հանգեցնում են լուրջ հետեւանքների, թե ինչպես է այն մարդկանց համար, որոնք ունեն երկու տարբեր հասցեներ (տեսականորեն վրա որոշ նույն տեղը): իր պաշտոնական հաշվետվություններում առաջատար է վիճելի այն իրավահարաբերությունների նկատմամբ, կամ մեկ տան բնակիչները մեկ այլ շենք հասցեները տարբեր անուններով ։ Շատերը պնդում են, որ այսպիսի շփոթության կարող է հանգեցնել անորոշ ու անկանխատեսելի հետեւանքներ ունենալ ։.